Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пляски смерти

  • 1 пляска

    [pljáska] f.
    1.
    danza, ballo (m.)
    2.

    Новый русско-итальянский словарь > пляска

  • 2 Wovoka

    Шаман из племени южных пайютов [ Paiute, Southern]. Пророк, создатель культа Пляски духа [ Ghost Dance]. Сын знахаря, после смерти отца воспитывался белым владельцем ранчо Д. Уилсоном [Wilson, David], получил имя Джек и фамилию своего воспитателя [Wilson, Jack]. Вовока утверждал, в 1887-89 видел вещие сны, в которых ему повелели научить свой народ регулярно исполнять ритуальный танец - Пляску Духа, прося Великого Духа [ Great Spirit] вернуться к индейцам. Вовока призывал индейцев отказаться от войн с белыми, возложив все надежды на Духа, который воскресит мертвых индейцев и бизонов, вызовет весной наводнение, которое погубит белых; и тогда индейцы смогут зажить на своей земле в изобилии, без голода, болезней и унижений. Культ Пляски духа широко распространился среди индейских общин Северо-Запада. Многие индейцы считали Вовоку Иисусом Христом. Несмотря на призывы Вовоки сложить оружие, немало индейцев равнин [ Plains Indians], в частности сиу [ Sioux], в 1889-90 продолжали сопротивляться захвату их земель и переселению их в резервации. Сопротивление завершилось бойней у ручья Вундед-Ни [ Wounded Knee Massacre] (1890).

    English-Russian dictionary of regional studies > Wovoka

  • 3 пляска

    БФРС > пляска

  • 4 Cárpe diém

    "Лови день", т. е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение.
    Девиз эпикурейства.
    Гораций, "Оды", I, 11:
    Tú ne quáesierís, scíre nefás, quém mihi, quém tibi
    Fínem dí dederínt, Léuconoé, néc Babylónios
    Témptarís numerós. Út meliús quídquid erít, pati.
    Séu plurís hiemés séu tribuít Júppiter últimam,
    Týrrhenúm: sapiás, vína liqués et spatió brevi
    Spém longám resecés. Dúm loquimúr, fúgerit ínvida
    Áetas: cárpe diém, quám minimúm crédula póstero.
    Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,
    Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонские
    Числа ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, -
    Дал Юпитер в удел много ль нам зим, или последнюю,
    Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нить
    Кратким сроком урежь: мы говорим, время ж завистное
    Мчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.
    (Перевод С. Шервинского).
    ср. "Оды", I, 9, 13-16:
    Quid sít futúrum crás, fug quáerer(e): et
    Áppóne; nec dulcés amóres
    Spérne puér, neque tú choréas.
    Что будет завтра, бойся разгадывать,
    И каждый день, судьбою нам посланный,
    Считай за благо. Не чуждайся
    Ласки любовной и пляски, мальчик.
    (Перевод С. Шервинского)
    ср. Овидий, "Наука любви", III, 65-66:
    Útendum (e)st aetáte, citó pede lábitur áetas:
    Néc bona tám sequitúr, quám bona príma fuít.
    Молодость быстро летит: лови уходящее время.
    День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.
    ср. тж. Carpámus dúlcia: nóstrum (e)st Quód vivís: cinis ét manés et fábula fíes
    Не прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское "carpe diem", но тебя уже нет. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 12.II 1819.)
    Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это вечное memento mori; Неаполь - об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)
    Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк... "Carpe diem quam minimum credula postero". (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)
    Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem. (Иван Франко, Близнецы.)
    Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, - доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью. (Джон Голсуорси, Стоик.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cárpe diém

  • 5 Earthmaker

    Высшее божество индейцев виннебаго [ Winnebago], Создатель, Великий дух [ Great Spirit] и источник добра; он создал Землю, людей и определенное число "великих духов", чтобы очистить мир от гигантов и зла; виннебаго верят, что тот, кто строго следует учению их Магической пляски [ medicine dance], после смерти попадут к нему и смогут изъявить желание вернуться к этой жизни и выбрать, в какой форме они вновь явятся в мир

    English-Russian dictionary of regional studies > Earthmaker

См. также в других словарях:

  • Песни и пляски смерти — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Пляска смерти — Запрос «Пляска смерти» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Михаэль Вольгемут, Пляска смерти, 1493 Пляска смерти (д …   Википедия

  • Пляска Смерти — Михаэль Вольгемут, Пляска смерти, 1493 Гюйо Маршан, Пляска смерти, 1486 Пляска смерти (нем. Totentanz, англ. Dance of Death, фр. Danse macabre, итал …   Википедия

  • пляска смерти —         (нем. Totentanz, фр. dance macabre, исп. danza de la muerte, нидерл. doodendans, ит. ballo délia morte, англ. daunce of machabree), синтетический жанр, существовавший в европейской культуре с сер. XIV по первую половину XVI в. и… …   Словарь средневековой культуры

  • Пляска Смерти — (лат. Chorea machabaeorum, франц. Danse des morts, Danse macabre, нем. Totentanz) род аллегорической драмы или процессии, в которой главным корифеем являлась смерть и которая некогда представлялась в лицах и часто изображалась в картинах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пляска Смерти* — (лат. Сhorеа machаbaeorum, франц. Danse des morts, Danse macabre, нем. Totentanz) род аллегорической драмы или процессии, в которой главным корифеем являлась смерть и которая некогда представлялась в лицах и часто изображалась в картинах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ПЛЯСКА СМЕРТИ — «ПЛЯСКА СМЕРТИ», Россия Эстония, FREYJA FILM/СОЮЗТЕЛЕФИЛЬМ, 1991, цв., 127 мин. Историческая драма. История создания художественного шедевра «Пляски смерти» художника Бернта Нотке, творившего на границе эпох «поздней готики» и начала Реставрации …   Энциклопедия кино

  • Хольбейн —         Гольбейн (Holbein), семья немецких живописцев и графиков 15 16 вв.          Ханс Х. Старший (около 1465, Аугсбург, 1524, Изенхейм, ныне предместье Гебвиллера, Эльзас, Франция) работал в Аугсбурге, Ульме (1494), Франкфурте на Майне (1501)… …   Большая советская энциклопедия

  • Шостакович Д. Д. —         Дмитрий Дмитриевич (12 (25) IX 1906, Петербург 9 VIII 1975, Москва) сов. композитор, пианист, педагог и обществ. деятель. Нар. арт. СССР (1954). Герой Социалистич. Труда (1966). Д р искусствоведения (1965). Чл. КПСС с 1960. Деп. Верх.… …   Музыкальная энциклопедия

  • Мусоргский М. П. —         Модест Петрович (9 (21) III 1839, село Карево, ныне Куньинского р на Псковской обл. 16 (28) III 1881, Петербург) рус. композитор. В возрасте 6 лет начал заниматься игрой на фп. под рук. матери. К этому же времени относятся первые опыты… …   Музыкальная энциклопедия

  • Чума в европейском искусстве — Питер Брейгель Старший, «Триумф смерти», 1562 Чума в европейском искусстве  художественное отражение темы эпидемий чумы в живописи и литературе Европ …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»